八禮敬偈(八南無偈) NAMOKARA-AṬṬHAKA GĀTHĀ
(The Homage Octet)

NAMO ARAHATO SAMMĀ SAMBUDDHASSA MAHESINO
禮敬卓越的聖者、阿羅漢、正等正覺。
Homage to the Great Sage far from defilements, Worthy One, Perfectly Enlightened by Himself.
NAMO UTTAMADHAMMASSA SVĀKKHĀTASSEVA TENIDHA
禮敬無上的妙法,此法世尊已詳盡解說。
Homage to the highest DHAMMA well expounded by Him here.
NAMO MAHĀSAṄGHASSĀPI VISUDDHASĪLADIṬṬHINO
禮敬聖潔的僧伽,戒行清淨,無諸邪見。
Homage to the Great SAṄGHA, pure in virtue and view.
NAMO OMĀTYĀRADDHASSA RATANATTAYASSA SĀDHUKAṀ
禮敬三寶,以「om」為首作為吉祥的開端。
Homage to the Triple Gem beginning auspiciously with 'AUM'.
NAMO OMAKĀTĪTASSA TASSA VATTHUTTAYASSAPI
禮敬那三寶,已斷除一切的邪惡。
Homage to those three objects that have left base things behind.
NAMO KĀRAPPABHĀVENA VIGACCHANTU UPADDAVĀ
以此禮敬的威力,願一切的不幸(危難)皆消除。
By the power of this homage may obstacles disappear.
NAMO KĀRĀNUBHĀVENA SUVATTHI HOTU SABBADĀ
以此禮敬的威力,願帶來常恆的幸福。
By the power of this homage may there always be well-being.
NAMO KĀRASSA TEJENA VIDHIMHI HOMI TEJAVĀ. 
以此如實的敬禮,願我獲得一切的成就。
By the majesty of this homage, may I succeed in (all) ways by the success of this ceremony.