覆誦 56 遍 REPEAT 56 TIMES
ITIPI SO BHAGAVĀ ARAHAṀ SAMMĀSAMBUDDHO
世尊是如此,已遠離塵垢,斷盡無明煩惱的阿羅漢,自證成正等正覺,
He is indeed the Exalted One, far from defilements, Perfectly Enlightened by Himself, fully possessed of wisdom and (excellent) conduct,
VIJJĀCARAṆA SAMPANNO SUGATO LOKAVIDŪ
明行具足者、善逝、世間解、
One who has proceeded by the good way, Knower of worlds, unexcelled Teacher of those who can be taught,
ANUTTARO PURISA-DAMMA-SĀRATHI SATTHĀ DEVA-MANUSSĀNAṀ BUDDHO BHAGAVĀTI.
無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊。
Teacher of deities and men, the Awakened One, the Lord skilled in teaching DHAMMA
覆誦 38 遍 REPEAT 38 TIMES
SVĀKKHĀTO BHAGAVATĀ DHAMMO
世尊所善妙詳細宣說旳法,
Well-expounded is the Exalted One's DHAMMA
SANDIṬṬHIKO AKĀLIKO EHIPASSIKO
須經過學習及奉行才能親自體會的(自見) ,是可奉行,可得成果,不被時間所限制的(無時) ,請來親自試試看(請來看),
to be seen here-and-now, timeliness, (inviting one to) come-and-see
OPANAYIKO PACCATTAṀ VEDITABBO VIÑÑUHĪTI.
向內返照(導向) ,智者皆能親自體證 (智者各自證知)。
leading inwards to be seen by each wise man for himself.
覆誦 14 遍 REPEAT 14 TIMES
SUPAṬIPANNO BHAGAVATO SĀVAKASAṄGHO
僧伽是世尊的追隨者,良好地修習奉行佛法的團體 (善於擇法的行者)。
The SAṄGHA, the Exalted One's disciples, who has practised well.
UJUPAṬIPANNO BHAGAVATO SĀVAKASAṄGHO
僧伽是世尊的追隨者,直接地修習奉行佛法的團體。(不取兩端而實踐中道的行者)。
The SAṄGHA, the Exalted One's disciples, who has practised straightforwardly.
ÑĀYAPAṬIPANNO BHAGAVATO SĀVAKASAṄGHO
僧伽是世尊的追隨者,正確地修習奉行佛法以便脫離苦的團體。(以取證涅盤為最終目標的行者) 。
The SAṄGHA, the Exalted One's disciples, who has practised rightly.
SĀMĪCIPAṬIPANNO BHAGAVATO SĀVAKASAṄGHO
僧伽是世尊的追隨者,已能依教奉行佛法的團體 (梵行清淨的行者)。
The SAṄGHA, the Exalted One's disciples, who has practised properly;
YADIDAṀ CATTĀRI PURISAYUGĀNI AṬṬHA PURISAPUGGALĀ
他們即是 : 四雙八輩人 (即是一向、一果、二向、二果、三向、三果及四向、四果),
That is to say, the four pairs of men, the eight noble individual persons,
ESA BHAGAVATO SĀVAKASAṄGHO ĀHUNEYYO PĀHUNEYYO
那才是世尊的追隨者,僧伽。應當虔誠禮敬,應當熱忱歡迎,
That is the SAṄGHA of the Exalted One's disciples, worthy of gifts, worthy of hospitality,
DAKKHIṆEYYO AÑJALIKARAṆĪYO ANUTTARAṀ PUÑÑAKKHETTAṀ LOKASSĀTI.
應當佈施供養,應當合十敬禮,是世間的無上福田。
Worthy of offerings, worthy of respect, The incomparable field of puñña for the world.